Prevod od "til noget" do Srpski


Kako koristiti "til noget" u rečenicama:

Jeg har ikke sagt ja til noget.
Ja nisam pristao ni na šta.
Jeg skifter lige til noget mere behageligt.
Idem se presvuæi u nešto udobnije.
Er du klar til noget sjov?
Jesi li spreman za malo zabave?
Jeg kunne være blevet til noget.
Mogla sam da radim nešto sama.
Jeg trænger til noget at drikke.
Gotovo je! Treba mi nešto za piæe.
Du skal nok blive til noget.
Uspjet æeš u životu, nema sumnje.
Du kan ikke tvinge mig til noget.
Ne možeš me naterati da to uradim.
Det kan jeg ikke bruge til noget.
Misliš da te to èini boljom majkom?
Har du lagt mærke til noget anderledes ved mig?
Jesi li primetio nešto na meni?
De er ikke gode til noget.
Nisu oni dobri ni u èemu.
Har du lagt mærke til noget?
Ove èizme su me koštale jako puno novaca.
Det kan aldrig blive til noget.
Od toga ništa ne može biti.
Jeg tvinger dig ikke til noget.
На ништа те ја не терам.
Men jeg kan ikke se om han er ændret til noget bedre eller bare bedre til at skjule sig.
Ne znam vidim li èovjeka promijenjenog na bolje ili samo s boljom krinkom.
Jeg skal bruge din hjælp til noget.
Oh, trebam vašu pomoć s nečim.
Jeg tvang dig ikke til noget.
Kao da sam te silila da me pratiš.
Jeg skal blive til noget andet.
Ја мора да постане нешто друго.
Hvis du får lyst til noget, og du ikke kan finde det, så skal jeg nok skaffe det til dig.
To je navodno odrastao èovek... Ako ikada poželiš nešto, a ne možeš da naðeš, samo mi javi i ja æu ti nabaviti.
Har du lyst til noget at drikke?
Znaèi, Mogu ti doneti nešto za piæe?
Gør det ikke til noget personligt.
Nemoj da ovo bude lièno, ok?
Jeg fik dig ikke til noget.
Нисам те ја навео на било шта.
Jeg møder alle slags mennesker der ikke tror at de er rigtig gode til noget.
Srećem svakojake ljude koji ne misle da su dobri u bilo čemu.
Og selvom svaret på spørgsmålet er "nej", vil det helt sikkert ændre oplevelsen af vores barns fodboldkamp til noget helt andet end det ellers ville have været.
Čak i kada je odgovor na sva ova pitanja "ne", to će sigurno uticati da imate potpuno drugačiji doživljaj detetove utakmice nego što bi imali inače.
Og af den Dejg, de havde bragt med fra Ægypten, bagte de usyret Brød; den var nemlig ikke syret, de var jo drevet ud af Ægypten uden at få Tid til noget; de havde ikke engang tilberedt sig Tæring til Rejsen.
I od testa koje iznesoše iz Misira ispekoše pogače presne, jer ne beše uskislo kad ih poteraše Misirci, te ne mogaše oklevati, niti spremiše sebi brašnjenice.
Dette onde Folk, som vægrer sig ved at høre mine Ord og vandrer i deres Hjertes Stivsind og holder sig til andre Guder og dyrker og tilbeder dem, skal blive som dette Bælte, der ikke duer til noget.
Tog naroda nevaljalog, što neće da sluša moje reči, što hodi po mislima srca svog i ide za drugim bogovima služeći im i klanjajući im se; i biće kao taj pojas, koji nije nizašta.
Men oven over Hvælvingen over deres Hoveder var der noget som Safir at se til, noget ligesom en Trone, og på den, ovenover, var der noget ligesom et Menneske at se til.
I ozgo na onom nebu što im beše nad glavama, beše kao presto, po vidjenju kao kamen safir, i na prestolu beše po obličju kao čovek.
Når den så oven i købet har været givet Ilden til Føde, så at Ilden har fortæret begge dens Ender, og Midten er svedet, duer den så til noget?
Gle, meće se u oganj da izgori; kad joj oba kraja sažeže oganj, i sredina joj izgori, hoće li još biti za šta?
Se, da den endnu var uskadt, brugtes den ikke til noget, endsige at den skulde kunne bruges til noget nu, da Ilden har fortæret den og den er svedet.
Gle, dok beše cela, ne mogaše se ništa od nje načiniti, a kamo li će biti za šta kad je oganj proždre i izgore.
Men for at det ikke skal komme videre ud iblandt Folket, da lader os true dem til ikke mere at tale til noget Menneske i dette Navn."
Ali da se dalje ne razilazi po narodu, da im oštro zapretimo da više ne govore za ime ovo nikome.
Men som de droge frem ad Vejen, kom de til noget Vand; og Hofmanden siger: "Se, her er Vand, hvad hindrer mig fra at blive døbt?"
Kako idjahu putem dodjoše na nekakvu vodu; i reče uškopljenik: Evo vode, šta brani meni da se krstim?
han tjenes ikke heller af Menneskers Hænder som en, der trænger til noget, efterdi han selv giver alle Liv og Ånde og alle Ting.
Niti prima ugadjanja od ruku čovečijih, kao da bi Onome trebalo šta koji sam daje svima život i dihanje i sve.
1.0251679420471s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?